kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第90回 2021.6/16

桐壺30:御使ひの行きかふほどもなきに、なほいぶせさを限りなくのたまはせつるを、(更衣家人)「夜中うち過ぎるほどになむ、絶えはて給ひぬる」とて泣きさわげば、御使いもいとあへなくて帰り参りぬ。

帝は桐壺更衣の安否を心配して気が気でないとおっしゃっておられたが、帝が更衣宅へ出した使者が行ったり来たりする間もなく、更衣の家人が「夜中過ぎに亡くなりました」と泣き騒いだので、使者もそれを見てがっかりして帝のもとへ帰ってきた。

N君:The Emperor was so anxious about her safety that He was extremely worrying.  However, the messenger from Him to her did not have time to go and return, when he happened to see her subordinates weep and be upset, saying, "She died last midnight."  Very disappointed to hear that, the messenger went back  to the Palace and reported it to Him.

S先生:last midnight「昨夜半に」でもOKなのかもしれないが、逐語的(verbatim)に言うと past midnight となります。ほかはだいたい良い。

The Emperor sent a messenger many times so as to know how she was, and endlessly He confided His uneasy feelings to His attendants.  When the messenger arrived at Kiritsubo's house, he found the people lamenting that she had passed away shortly after midnight.  Overwhelmed with great grief, he returned to inform the Emperor of the news.

N君:confide+秘密+to+人「秘密を人に打ち明ける」。lament「嘆き悲しむ」。inform+人+of+情報「人に情報を伝える、教える」。知っているかと問われれば、もちろん知ってはいる。しかし知ってるだけではダメで、モンダイは「作文する時に頭に浮かぶかどうか」です。