kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第864回 2023.7/30

古文研究法 あとがき 4:そうして悪文の標本としか思えないような舌足らずの現代文が入試問題に登場し、吹けば飛ぶような三文作家の名が人麻呂や紫式部芭蕉と並んで出題されている。こんなばかげた話はない。

N君:小西先生の怒りが滲んでいます。僕らが「国語の教科書に出ているんだから立派な文章なのだろう」と信じていたものが実は程度の低いものだったとは驚きです。

As a result, some mediocre works began to appear in entrance exams.  Including hackneyed phrases, they are just like the samples of wrong sentences.  It is indeed rediculous that the light names of present hack writers rank with Hitomaro, Murasaki-Shikibu, and Basho.

S先生:第3文末の Hitomaro, Murasaki-Shikibu, and Basho がいけません。ここは「現代の三文作家の名前」と比べる場面ですから、Hitomaro's, Murasaki-Shikibu's, and Basho's とすべきです。日本語と違って英語はこういうところが厳密なのです。

As a result, poor contemporary works began to be used as questions on entrance examinations.  And cheap writer's worthless works came to be set as problems as if they were equal to Hitomaro's, Shikibu's and Basho's masterpieces.  What a nonsense !

N君:先生の第1文 began to be used as questions on entrance examinations の前置詞は、僕の感覚では on ではなくて in なのですが、、、、。

S先生:in もよいと思います。しかしこの場面では「俎上に乗る」という雰囲気があるので on にしてみました。