kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第141回 2021.8/6

桐壺81:おまへのつぼ前栽(せんざい)のいとおもしろき盛りなるを、御覧ずるやうにて、しのびやかに心にくき限りの女房四五人さぶらはせ給ひて、帝物語りせさせ給ふなりけり。

御殿の御前の坪庭には秋の草花がたいそう美しく咲き誇っている。帝はそれを御覧になるようなふりをしながら、亡き桐壺更衣のことを思い出している。気の利いた女房4,5人をお側近くに侍らせて、なにくれと物語をさせておいでのようであった。

N君:In the front garden of the Court, autumn flowers were in full bloom.  The Emperor was pretending to appreciate the flowers but virtually thinking of the late Kiritsubo.  He seemed to have four or five considerate court ladies stay beside Him and talk about miscellaneous things with Him.

S先生:第2文の virtually は意味を誤解されやすい副詞で「実際は」の意味です。ここでは正しく使われています。第3文の have+O+原形 は前回も指摘した通り「have を弱い使役動詞と考える」ということで理解が進むでしょう。ここでの使い方も悪くないです。さて「気の利いた」を表す形容詞として considerate を持ってきたのですがこれはいけません。これは「叙述の形容詞」なので、It is considerate of you to say so. のように使います。よく知らない形容詞を使う時には常に「限定用法と叙述用法」を意識しましょう。以下に示した私の作文では smart「頭の良い」を使ってみました。日本語で言う所の「体形がスマート」という意味は smart にはありません。スマホはなんでもできる頭の良いケータイ、smart building は自己管理できるおりこうさんのビル、など、最近の日本語では「利口な」の意がたくさん使われるようになっています。

The autumn flowers were in full bloom at the courtyard in front of the Palace.  Pretending to watch them, He was thinking of the late Kiritsubo.  And having a few smart ladies wait upon Him secretly, He seemed to let them narrate various stories.