kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第189回 2021.9/23

桐壺129:ふみなど作りかはして、けふあす帰り去りなむとするに、かくありがたき人に対面したる喜び、帰りては悲しかるべき心ばへを、おもしろく作りたるに、御子もあはれなる句を作り給へるを、かぎりなうめで奉りて、いみじき贈り物どもささげ奉る。

かくて右大弁と高麗人は互いに漢詩漢文などを交換して、いよいよ今日明日にも帰国という日になった。高麗人はこれほど素晴らしい若者に会えた喜びや、喜びが大きかっただけに別れの日がきたことがかえって辛いというような心を、あれこれと面白く詩に作って若宮に贈ると、宮もまた当意即妙にしみじみとした別離の詩などを作られた。このことを高麗人は限りなく称賛し喜んで、並々ならぬ贈り物などを若宮に奉呈したのであった。

N君:Then Utaiben and the master from Kohrai exchanged their Chinese poems.  Meanwhile the day when he was to leave Japan came at last.  The master elabolated poems in which he expressd how glad he was to see such a beautiful young man and how all the more regretful he was for parting the youth.  The young Prince, too, composed an appropriate and improvisational poem to show the master a courtesy.  The master admired the excellent poem and gave him splendid gifts.

S先生:第3文で express の目的語としてふたつの how節が出ています。始めのほうは問題ないと思います。後のほうですが、how+all the 比較級 の形はあまり見たことがありません。たぶん大丈夫だと思うのですが、安全を期すなら that節に変えて、that he was all the more regretful to part from the youth. とする手もあります。このように変えた場合最初の how節も思い切って that節に変えたほうが良いですね。結局ひとつにまとめて、that he was glad to see such a beautiful young man and all the more regretful for parting the youth. となってしまうのですが、こうすると how節の時に感じられた vivid な感じが失われて平凡な抑揚になってしまうのが難点です。もしかしたらN君のオリジナル作が一番良いかもしれないね。

They also exchanged Chinese poems with each other.  At last the day came when he must return to his country.  At their parting, the Korean presented the young Prince with a poem in which he expressed that he was very happy to meet such an excellent youth and that he was all the more sorrowful to part from him, while the young Prince replied in a quick and witty poem that he also felt deeply sad about their parting.  The Korean, who admired his verse highly, presented the Prince with splendid gifts.

N君:present+人+with+物 という形を覚えました。