桐壺52:南面(みなみおもて)におろして、母君もとみにえ物ものたまはず。
命婦は南側の部屋に通され母君と対面したが、母君は涙ぐむばかりでにわかには言葉を出すことができない。
N君:Myoubu was invited into a room on the south of the house, and faced the mother of Kiritsubo. But she was merely weeping and could not utter even a word.
S先生:Myoubu got off the carriage in front of a room facing south, and faced Kiritsubo's mother, who, filled with tears, was unable to utter even a word at first.
今回の英作談義は「最高級を修飾する副詞」について考えてみましょう。the best wine「一番良いワイン」をさらにもう一歩強めるときにどう言うか、という問題です。the very best wine, much the best wine, by far the best wine などの表現があります。定冠詞の位置に注意して下さい。