kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第24回 2021.4/11

長恨歌 その24: 蜀江水碧蜀山青 聖主朝朝暮暮情

蜀江は水みどりにして蜀山は青く、聖主朝々暮々(ちょうちょうぼぼ)の情。

蜀の川の流れは深みどりで蜀の山は青々と茂っている。皇帝は朝に夕に楊貴妃のことを思っては悲しみに沈む。

N君:「朝々暮々の情」というのは初めて見ましたが、解説がなくてもなんとなく分かります。楊貴妃のことをメチャクチャ愛してたんですね。

The River Shoku looks dark green and Mt.Shoku  shines blue.  The Emperor falls into a grief for the death of Princess Yang every morning and evening.

S先生:歴史的現在が続いていますね。every morning and evening は毎朝毎晩の意ですが、「朝に夕に」とは少しニュアンスが違うのではないでしょうか。

The River Shoku is flowing dark green and Mt. Shoku looks thickly verdurous.  The Emperor thinks of none but Princess Yang in the morning and evening.

N君:なるほど「誰それのことをアレコレ考える」は think of でいいんですね。none but = only と考えてよいのですね。このあたりが業師だなあ。私の第1文で、look の後の形容詞は補語だが、shine のあとの形容詞っぽく見える blue は実は副詞という理解でよいのでしょうか?