kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第2回 2021.3/20

長恨歌 その2: 楊家有女初長成 養在深閨人未識

楊家に娘あり初めて長成す。養われて深閨にあり人いまだ知らず。

このとき楊という家に娘が一人いてようやく大人になったばかりであった。深窓に育てられたのでその存在を誰も知らなかった。

N君「深窓の令嬢」ってどう言うんかな? 守られて大切に育てられた感を出したいけど、、、。

There was a daughter of the Youes who had just became an adult.  She was nurtured in a deep protection as if having been concealed, so nobody knew her existence.

S先生:had just became an adult は少し硬いけど他に言い方もないですね。過去分詞なのでbecomeですけどね。of the Youes の of はいけません。in にしましょう。中国語風に言いたいので Youes ではなくて Yang が良かろうと思って中国の友人に尋ねたら、Yang でOKとのことでした。第2文はあまりに頭でっかちで、前軽後重の原則に背いていて嫌われます。前半に接続詞をつけるとか、後半を長めに作るとか、いろいろ考えてみましょう。know her existence も硬いですね。

At that time there was a daughter in the Yang Family, who had just become an adult. Since she had been raised secretly with tender care in a wealthy Family, there was nobody who knew of her.

N君:カンマ付きの関係代名詞は、軽くつながる感じになり、and she みたいな意味合いでしょうか。know of になると、「誰それのことを知っている」という感じで、やや立ち入った意味になるんですかね。

S先生:そのように考えてもらって結構です。I know her.  と、I know of her. の違いを、辞書を引いて確かめてみて下さい。