kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第329回 2022.2/10

帚木114・115・116:(左馬頭から女への文句続き)行く先長く見えむと思はば、辛きことありとも念じて、なのめに思ひなりて、かかる心だに失せなば、いとあはれとなむ思ふべき。人なみなみにもなり少しおとなびむにそへて、また並ぶ人なくあるべきやう』など、かしこく教へ立つるかな、と思ふ給へて、われだけく言ひそし侍るに、少しうち笑ひて、(女から左馬頭への反論)『よろづに見だてなく、物げなき程を見過ぐして、人かずなる世もやと待つ方は、いとのどかに思ひなされて、心やましくもあらず。つらき心をしのびて思ひ直らむ折りを見つけむと、年月を重ねむあいな頼みは、いと苦しくなむあるべければ、かたみにそむきぬべききざみになむある』と、ねたげに言ふに、(きりがいいので一旦ここで切ります)

もしこれから先も長く一緒にいたいなら、ちょっとくらい嫌な事があっても我慢して、俺への文句もほどほどにしてもらいたいものだ。そのヤキモチさえなくしてくれれば、俺の方はこれからもずっと好きだと思っていられる。俺が段々出世して一人前の男になっていく時には、お前以外には正妻として並び立つ女なんかほかにいやしないんだから』なんてね、こういう事を言って聞かせました。我ながらうまいことを言ったもんだと得意になっていい気になってまくしたてたところ、女は鼻先でせせら笑いましてね、『あなたがまるっきりペエペエの取るに足りない身分なのを大目に見て、そのうち人並みになってくれるだろうと待っていることは、ちっとも辛くはないんです。でもそのあなたの不人情さをじっと堪え忍んで、いつかは真面目になってくれるだろうと、その時を果てしなく待つというのは、まったくあてにならない願いみたいなものだから、私はそれが辛くてたまらないんです。だから今はもうお互いに別れるが来たみたいね』なんてことを、癪に障る調子で言い返してきたんです。

N君:左馬頭の告白話も佳境に入ってきました。他人のこういう話は面白くてちっとも飽きません。次の展開が楽しみです。それと、いまは、左馬頭の長ゼリフを追っている、ということを忘れないようにしたいと思います。

If you would like to live long with me, you had better suppress your temper about something unpleasant.  Without the unreasonable jealousy, I would be able to keep treating you with a favor.  When I am prompted to a higher post, no one but you can be a candidate for my legal wife.'  I went into raptures over my smart comment and talked without a pause.  But she laughed at me mockingly and said, 'It is not bitter at all for me to wait for your being promoted from today's helpless low rank to a higher post in the future.  What I feel painful is your heartlessness.  The reason why I am unable to wait for you is not because the waiting time is long, but because you are indifferent to me, which will be unchangeable in the future, making me sad.  Expecting your being honest for a long time is like a completely unreliable desire, which I cannot bear.  Now we may have to talk about divorce.'  The way she said irritated me.

S先生:今回はすごくいいです。文章がイキイキと踊っています。第4文後半はこのままでもよいが、kept talking without pausing for breath とした方がもっと感じが出ると思いました。第7文は the reason why ~ is not because ~, but because ~ の構成になっていて悪くはないのですが、because を that に変える方が良いでしょう。because だと文頭の the reason why と重なってしまいます。例文を挙げると、The reason (why) we are late is that our bus broke down on the way. などがあり、why は省略してもよいです。that の部分はこれが基本線であり、ここを because にするのは変則です。

If you want to live together with me for a long time, you must have patience, no matter how unpleasant you feel it for me to be capricious.  If you manage to control your jealosy, I will love you all my life.  If I rise up at Court and become a full-fledged officer, I will have no one to choose as my legal wife but you.'  Praising myself for having made witty remarks, I kept talking with flowing eloquence, but she laughed mockingly.  'I don't mind your being a petty officer and waiting for you to become an important one.  But it makes me painful to put up with your unkindness and wait endlessly for you to become an honest man, for I cannot count on your sincerity.  Now is the time for us to part from each other,' said the woman irritatingly.