kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第180回 2021.9/14

桐壺120:をんな御子たちふとところ、この御はらにおはしませど、なずらひ給ふべきだにぞなかりける。

この弘徽殿女御の腹には、一の宮の他に女の御子が二人あったが、いずれも若宮の美しさの前にはまるで比較にもならなかった。

N君:She had two other daughters as well as the first Prince, but they were hardly as beautiful as the second Prince born of the late Kiritsubo.

S先生:A as well as B = not only B but also A  ではありますが、ここでは少し違和感がありますので in addition to くらいにしてみてはどうでしょうか。two other daughters の other があるために as well as に対する違和感が発生して in addition to のほうが良いと感じるのだと思います。hardly as beautiful as だと、「姉妹が若宮にとても同等だとは言えない」といった感じになって意味が弱いので、もっと強く、far from beautiful compared with くらいにしたほうが良いと思います。hardly は使い方の難しい  副詞でもう一度辞書を引いて研究しておくことをお勧めします。born from ではなくて born of が正しい事が定着したようですね。

Besides the first Prince, she had two daughters.  But they were quite incomparable to the second Prince in beauty.

N君:beside と besides は同じ前置詞でも全然違うことに今頃気づきました。大修館の辞書から例文を引いてみます。まずは beside ですが He sat down beside her.「隣りに腰かけた」で、これは僕もよく知っている意味です。near に似ています。次に besides ですが Everybody went there besides me.「私に加えてほかも皆行った」となって in addition to に似ています。これが except だと「私は行かなかったけど、他は皆行った」の意味になります。ここでもう一度 beside に戻ります。有名な言い方で Your question is off the mark.「君の質問は的外れだ」がありますが、この off のかわりに beside を使ってもOKで同じ意味になります。こうなると beside は「近いのかそれとも遠いのか?」という疑問が湧いてくるわけですが、「射的の中心を射抜いているわけではなくてその周辺を指しており、近いか遠いかはその時の文脈によって決まる」というほかないのでしょう。数学とちがってブンガクはここらへんが難しいです。