kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第375回 2022.3/28

帚木222・223・224:(源氏)「いとよかなり。なやましきに牛ながら引き入れつべからむ所を」とのたまふ。しのびしのびの御かたたがえどころは、あまたありぬべけれど、久しく程へて渡り給へるに、かたふたげて、ひきたがへ、ほかざまへとおぼさむは、いとほしきなるべし。

「おお、それは良い。どうも体調がよくないので、牛車をそのまま邸内に乗り入れられるような気安い所が良いな」と源氏は言う。なにもそんな紀伊守の邸などに行かずとも源氏にはお忍びで方違えに宿るような家はいくらでもあったのだが、せっかくこうして久しぶりに左大臣邸にやって来たのに、方角塞がりにかこつけてどこぞ別の女の家へ行ったと邪推されては葵の上や舅(左大臣)の手前顔が立たないと思い、あくまでも女房達のすすめで紀伊守邸へ行くことにした。

N君:理由はどうあれ「行くことは行く」んですね。

"Oh, it sounds good.  As the hotness seems to derive me of vigor, I would ge grateful if my ox carriage could be easily pulled into the premise of his house."  Genji replied.  It is true that Genji had several houses appropreate for dropping in at on a pretext to change the ominous direction, instead of taking the trouble to visit Kii-no-kami's house.  But he felt sorry for Aoi-no-ue, his legal wife and the Minister of the Left, his father-in-law, because his behavior might look indifferent.  At pains to come back here from the Palace after a considerable interval, he did not want to go other places.  If he intentionally did so, it would arouse their groundless suspicion that he might have gone to another woman's house.  Therefore he decided at last to go to Kii-no-kami's in compliance with the ladies-in-waiting's recommendation, not voluntarily.

S先生:硬さが残るものの全体としてまずまずの出来でした。第4文の「ちょっと立ち寄る」は、drop in のあとに、on+人 あるいは at+場所 が来ます。よってここは several houses appropriate for dropping in at でOKです。第4文と第5文の文頭にそれぞれ注目してください。もしかしたらN君は意識していなかったかもしれませんが、It is true that ~ ときたら次は大体 But ~ です。「なるほど~ではあるが、その実~だ」という配置になっていて、これはもはや決まり文句に近い。長文を読んでいて It is true that ~ に出会ったらそれに続く but を探して下さい。英文の内容が頭にスルスルと入ってくるでしょう。このような呼応関係はいろいろあるので、たくさんの英文に当たって慣れておくことが大切です。第7文に出てきた arose [au]は他動詞で arouse-aroused-aroused と規則的に変化しますが、arise[ai]は自動詞で arise-arose[ou]-arisen と不規則に変化します。つまり他動詞の原形と自動詞の過去形が、同じスペルなのに、発音が微妙に異なる、という関係にあるのです。ややこしいので注意が必要です。

"Oh, it sounds very good.  I haven't been so well that I would like to have myself driven there directly by oxcart," said Genji.  He did not have to go to Governor's, for there were many houses he could have visited secretly to avoid the taboo.  He had come to the Minister's after so long a time.  But, afraid that Lady Aoi might suspect that he went to another lover on the pretext of the taboo, he chose to visit the Governors.