kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第763回 2023.4/20

古文研究法124-6 大鏡より:(尾行者が)かへりて御ありさま語りければ、いとあはれに聞き奉らぬ人なし。

尾行者が帰って来て義孝様の様子を報告すると、細殿の女房達は皆たいそう感動して承った。

N君:「かへりて~語りければ」には敬語がないので主語は尾行者、「聞き奉る」には謙譲語がありますが女房達から見て義孝様は高位なので主語は女房達、というこでよいと思いました。

The tail came back and reported the earnest behavior of Lord Yoshitaka.  All the ladies-in-waiting in the apartment listened to him with their souls touched deeply.

S先生:第1文冒頭の tail は刑事が尾行しているような感じを受けて少し違和感がありますが許容範囲内でしょう。同じく第1文の the earnest behavior of Lord Yoshitaka は硬いです。how piously Lord Yoshitaka was behaving くらいに変えましょう。

When the follower came back and told the ladies-in-waiting how devoutly Lord Yoshitaka was praying, all of them listened to him deeply impressed.