kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第288回 2021.12/31

帚木35・36:(左馬頭の言葉続き) 受領(ずりょう)といひて人の国の事にかかづらひ営みて、品定まりたる中にもまたきざみきざみ有りて、中の品のけしうはあらぬ、えり出でつべき頃ほひなり。なまなまの上達部よりも非参議の四位どもの、世のおぼえ口惜しからず、もとのねざしいやしからぬ、やすらかに身をもてなしふるまひたる、いとかはらかなりや。

中流といえばまず受領なんてのがその代表でしょうけれど、あれらは地方の役人としてあくせく右往左往している。受領はもとから中流でしょうけれど、その中にもまた、中の上とか、中の下とか、いくつも段階がありますから、こうなればその中流の中でもそれなりに見識のある者を選ぶのが、まあ今どきはよろしかろうとそう思いますよ。思うに、上達部だなんて威張っていても中味はいい加減なんて連中よりも、参議になる前の四位というあたりの者で、声望も充分にあってしかも元来の家柄はそれなりの貴族だというようなのが、おっとりと上品に振る舞っている、そういうのはいかにもこざっぱりとしていい感じではありますまいか。

N君:受領は今で言えば県知事ですが、平安中期のこの頃では「利権まみれの知行国主」といった感じです。税の中間搾取などは当たり前で、無理難題を民百姓に押し付けていました。988尾張国百姓等解文(おわりのくにひゃくしょうらげぶみ)には、藤原元命(もとなが)の暴政を、百姓や郡役人が朝廷へ訴え出た記録が残っています。 

Take a "Zuryo" as a middle class of aristocracy, for example.  They, provincial governors, are always busy about trifles.  Although they originally belong to a middle class, I can see more detail classifications among them ; upper and lowly grades of the middle class.  Therefore, when I may associate with one of them now, I would like to choose one who has a respectable judgement.  I might as well refuse an insignificant person who is merely proud of his own precious post of Kandachime.  Rather, I want to select a reliable man from a decently cultured family in the fourth aristocratic grade, which leads to the post of Sangi.  I may have a favorable impression of the way such a faithful man behaves gracefully without any fuss.

S先生:だいたい良いのですがやはり冗長な感じがします。第5文の own precious , 第7文末の without any fuss は要らないと思います。まあしかしこのようなところは小さなことです。今回一番指摘しておきたいのは第3文主節に現れたセミコロン(;)です。そもそもコロン(:)とセミコロン(;)はどう違うのでしょうか。コロンは「すなわち、つまり」の意であり、セミコロンはほぼ接続詞andと同じです。福沢諭吉文明論之概略」英訳本から例文を引いておきます。To summarise my argument : Morality pertains to the conduct of an individual ; its range of influence is narrow. 「私の言わんとするところを要約すると、つまり:道徳は個人の行為に関連するものであり、そうして;それが影響を及ぼす範囲は狭い」。N君は第3文主節において何の気なしにセミコロンを使ったようですが、これは明らかに誤りであって、ここはコロンでなければなりません。コロンの前後も締まりがないので私なら、you can divide them into two classes : the classes above and below the middle としたい。

”Zuryo" must be typical of a middle class.  They toil and miol in the provinces and originally belong to a middle class, but they each have their own rank : the rank above the middle and the rank below the middle.  Such being the case, I think it better to choose a man with good insight from among the middle class.  In my opinion, those who take pride in their rank 'Kandachime' have no talents.  On the other hand, those of the fourth rank who are qualified to be councilors behave themselves calmly and decently.  They, who were originally from nobles, have fame and popularity.  Don't they seem to be frank and great ?

N君:単語連語の整理をしておきます。A is typical of B.「AはBの典型」。toil and moil「あくせく働く」。Such being the case「こういう事情なので」。behave には僕たちになじみのある自動詞の用法と、なじみのない他動詞の用法があります。大修館の辞書から例文を引いておきます。自動詞の場合は態様の副詞を伴って、She behaved well to him.「彼に対してお行儀よくふるまった」。他動詞の場合は oneself を目的語にとって「自己をコントロールして振る舞う」の意となります。The boy behaved himself like a child.「子供らしくふるまった」。The car behaved itself.「故障せずに走った」。