kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第696回 2023.2/11

古文研究法93 更級日記より:もろこしが原といふ所も砂子のいみじう白きを二日三日(ふつかみか)ゆく。「夏は大和撫子(やまとなでしこ)の濃く薄く錦をひけるやうになむ咲きたる。これは秋の末なれば見えぬ」と言ふに、なほ所々はうちこぼれつつあはれげに咲き渡れり。「もろこしが原に大和撫子しも咲きけむこそ」など、人々をかしがる。

唐ケ原という所は砂が白い所だがそこを2~3日かけて行く。一行の誰かが「夏には大和撫子の花が濃く薄く錦を広げたように咲くのですが今は秋の末だからそれは見れません」と言ったが、でもよく見ると所々にポツリポツリとこぼれたような具合でもの淋しく咲いている。「唐ケ原に大和撫子が咲いているなんてオツですな」なんて一行の皆が面白がる。

N君文学少女菅原孝標女(すがわらたかすえのむすめ)が京へのぼる道中の日記を残してくれました。ネットで見ると、この唐ケ原というのは現在の神奈川県平塚市あたりではないか、と出ていました。用言が連体形で終わって名詞句を作っていることが古文では時々あって訳し方に工夫が必要です。ここでも「白き」の部分がこれにあたり、神経を使います。しかし最近は慣れてきました。「これ」は読んで字の如く指示代名詞ですが「近い時、今」の意味を持っていて、ここでの用例がまさにそれでした。

It took two or three days to walk through the Morokoshi plain where the sands are white.  Someone in the party said, "Although Yamatonadeshiko comes into blossom with the light and dark shading of a brocade in summer, we cannot enjoy it now in autumn."  But we could see some flowers blooming drearily here and thereAll members were interested in his witticism, saying, "It is interesting that Yamatonadeshiko is in bloom at the Morokoshi plain."

S先生:比較的平易な和文でしたが英語に直すと色々な所に問題がありました。第1文および第4文末の the Morokoshi plain がいけません。この plain を Plains に変えて下さい。定冠詞も忘れずに。ここは決まった言い方、とあきらめて覚えるしかありません。第2文主語 Someone in the party は何気なく書いたのでしょうが、違和感があります。そもそも someone というのは「知らない誰か」を指しているのであって、ここでは一行の中の一人ですから、筆者は当然その人のことを知っているわけです。「知ってはいるが特に誰とは特定したくない場合の誰か」を言うには certain を使います。結局 A certain man among the party とするのが良いと思います。第4文主語 All members も何気なく書いたのでしょうがいけません。All the members という具合に定冠詞を入れて下さい。この定冠詞が入ると「そこに居る人全員、一人残らず」という雰囲気が出ます。

It tooks us a few days to pass through the Morokoshi Plains covered with white sands.  A certain man among our party said, "Japanese pinks bloom dark and pale like fine dresses are spread.  But to our disappointment, we can't see them blooming now in autumn."  However, looking around carefully, we found them blooming drearily here and there as if they were scattered.  All the members were happy, saying, "It is very interesting to see pinks blooming here at this time of the year."

N君:先生の作文を読むと「大和撫子が一年のこの時期に咲いているのが面白い」となっていますが、筆者は「大和 vs 唐 の対比が面白い」と言っているのだと思います。

S先生: おっしゃる通りです。私もどうかしていました。ここは完全に私の凡ミスでした。最近、頚椎症で体調不良でした。早く治して復帰したいです。