kn0617aaのブログ

文系科目ダメダメな中高生・浪人生のための英作文修行

オリジナル勉強風呂Gu 第563回 2022.10/1

古文研究法20-1 枕草子:海はなほゆゆしと思ふに、まいて海人(あま)(かづ)きしに入るは憂きわざなり。腰に着(つ)きたる緒(を)絶えもしなば、いかにせむとならむ。男(をのこ)だにせましかばさてもありぬべきを、女はなほおぼろけの心ならじ。舟に男は乗りて唄などうたひて、この𣑥縄(たくなは)を海に浮か(う)けてありく、危(あやふ)うしろめたくはあらぬにやあらむ。

海はなんといっても気味悪いと思うのだが、まして漁師が水に潜って仕事をするのはなんともイヤなことだ。腰に付いている紐が切れでもしたらどうするのだろう。水に潜る仕事を男がしさえすればまあそれでよいのだが、潜るのが女とあっては並み一通りの心地ではなかろう。男は舟に乗って鼻歌など歌いながらこの網を海のあちこちに浮かせて回るのだが、それは危険で女のことが心配ではないのだろうか?

N君:「ゆゆし」は「不吉だ、気味が悪い」の意。「海人(あま)」は漁師です。主格を表す「の」が連続して出ています。「かづく」には2通りあって、ここでは「潜く」=「水にもぐる」の意で使われていますが、「被く」というのもあって、歌会などで良い歌を詠んだ人が天皇から褒美として衣類を頂いてそれを左肩に掛ける動作を「被(かづ)く」と言います。僕は「被く」を見たことがありましたが「潜く」を今日初めて見ました。「さてもありぬべき」というのは「当然だ、当たり前」くらいの意味になります。形容動詞「おぼろけなり」は元々「並み一通りだ」の意ですが、下に否定語を伴って全体として、並み一通りでない、というふうに使われることが多く、ここでもそうなっています。現代語の「おぼろげ」は、モヤッと見える様子、を言いますが昔とは変わってしまいました。なおこの「け」が「げ」に変わったのは江戸時代頃のことです。「うしろめたし」は現代では、良心が咎める、くらいの意味ですが、昔は「心配だ」という意味でした。

Generally speaking, jobs on the sea seems very scary.  Especially fishermen, who sometimes have to work below the water, are likely to go through dangerous happenings.  If the ropes attached to their waist should be incidentally severed, how should they cope with the situation ?  Although it is O.K. if the underwater work is assigned to men, in many cases the dangerous work is actually done by women.  I suppose that the terror inspired in women is more serious than that in men.  Although it is usual that a man on the boat, humming a tune, throws the ropes here and there on the water, this is a very dangerous conduct.  Doesn't he feel anxious about the women working in the water ?

S先生:全体的に良く書けてはいるのですがどことなく硬い感じがします。第3文の cope with「対処する」、第6文の conduct「行為」などは別に間違いではないのですが、硬さを感じてしまいます。もう少し肩の力を抜きましょう。さて問題は第5文です。the terror inspired in women に使われた inspire「奮い立たせる、呼び覚ます」は、His speech inspired the audience.  とか His words inspired courage in me.  のように良い意味で使われることが多いので、ここでは不適切だと思います。そこで the terror women will feel くらいに変えましょう。すると比較対象の that in men も変化して that men will feel となるのですが、動詞の重複を避けるために that men will とすべきで しょう。

Any way, nothing is more uncanny than the sea.  When fishermen do fishing diving into the sea, it seems much more dangerous.  What will they do if the rope around their waist should break ?  It might be allowable for men to do such risky work.  But how dreadful women will feel when they have to dive into the water ?  Humming an easygoing tune on the boat, men float fishing nets here and there.  Are they really caring about the women who are engaged in dangerous work ?